NORDIKA - La culture nordique en France
Vous souhaitez réagir ā ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
NORDIKA - La culture nordique en France

Association scandinave
 
AccueilAccueil  PortailPortail  RechercherRechercher  Derničres imagesDerničres images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

 

 Mer svår svenska

Aller en bas 
AuteurMessage
Malin
Niflheim
Niflheim
Malin


Nombre de messages : 30
Date d'inscription : 10/10/2007

Mer svår svenska Empty
MessageSujet: Mer svår svenska   Mer svår svenska EmptyLun 3 Déc - 16:26

Här finns fler roliga saker på svenska och om svenska:

www.avigsidan.com

Till exempel får man lära sig att det INTE är bra med "maskinöversättning", alltså översättningsprogram som man kan hitta på internet. Alltså: följ med ordentligt på översättningslektionerna så att du kan översätta korrekt - utan maskin!

Se här vad som annars kan hända (maskinöversättning på www.paris-tours-guides.com ):

Det engelska

"Airport pick up & drop off"

blir litet mer hotfullt på svenska:

"Flygplats plocka upp & droppa bort."

Meningen

"A warm hello to you and thank you for visiting our site!"

blir naturligtvis:

"EN värma god dag till du och mig tack själv för besöka vår tomt!"

Man vill gärna betona att de tjänster man erbjuder är av värde för den resenär som har ett "åtsittande schema" ("a tight schedule").
Revenir en haut Aller en bas
 
Mer svår svenska
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» svenska dialektmysterier
» Norstedts fransk-svenska ordbok gratis
» Svenska nightclub VS UK nightclub

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
NORDIKA - La culture nordique en France :: NORDIKA - La culture nordique en France :: NORDIKA - DIVERS-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser